Our eventful day began with an introduction by Margaretha Debrunner on Microsoft Teams into Linguistics. We discussed that words have a specific, bijective meaning but are mostly chosen arbitrarily. In the context of intertextuality, meaning is often lost during translations as cultural differences have lead to vastly differing words, structures and meanings. As such, many structures do not have a corresponding direct translation. We defined that language is a system of conventional spoken, manual or written symbols and is deeply ingrained in our society and culture.
We were introduced to the theory of nativism, which states that the human brain has the capacity to abstract and apply grammar patterns which is our inherent way of acquiring a language. We then watched a TED talk about linguistic profiling, which explains societal behaviour in accordance with different accents. Afterwards we had a heated discussion about how gender-neutral language affects our communication. Having come to the conclusion that although it might impact the flow of communication, implementing it would be worthwhile for respects sake.
We were then given time to travel to school individually as our next lesson was in person with Kevin Heutschi. After having listened to three different presentations about books some students had read over the summer holidays, we discussed dialects and accents and what barriers they impose and draw conclusions based on their use.
In the afternoon, Dr. Kevin Bätscher who had studied in the LG, introduced us to the field of linguistics. He gave us a brief overview of the different specialisations within the field of linguistics and talked about his doctorate, which talked about the predicate initiality of different languages across the world. We then analysed how language spreads through contact.
In groups we elaborated upon the differences between languages considering phonology, morphology, syntax and sociolinguistics. To end the day, he then presented his projects which he carried out around the world in an attempt to document dying languages.
Theo Loeffler, 5i